close

Remembering 9/11
Today`s show is dedicated to remembering the events of September 11th, 2001, and honoring those lost. Yesterday marked 10 years since the 9/11 attacks, when terrorists targeting the United States killed nearly 3,000 people.

In Friday`s show, we walked you through the events of that day, and you can find the video for that at cnnstudentnews.com. Today, we look at how the nation spent the 10th anniversary of the attacks.

Commemorations were held at the sites of the attacks in New York, Washington and Pennsylvania. Ceremonies took place under extremely heavy security because of a credible but still unconfirmed threat of a possible new terror strike.

Let`s begin now in New York, where the World Trade Center`s North and South Towers collapsed in 2001. It happened after they were hit by two hijacked planes. It was where the biggest loss of life took place that day.

AZUZ (voice-over): On Sunday, thousands gathered where the towers once stood, an area now known as Ground Zero. Those present paused for a moment of silence at 8:46 am, the exact time the first plane hit. It was the first of six moment of silence marking key moments of 9/11.

President Obama and former president George W. Bush, whom you saw right there, attended the ceremony, and they read passage from the Bible. Family member of those who died on 9/11 read aloud the names of each victim, and shared stores about their loved ones.

PETER NEGRON, SON OF 9/11 VICTIM: My father worked on the 88th floor of the World Trade Center. I was 13 when I stood here in 2003 and read a poem about how much I wanted to break down and cry.

Since then, I`ve stopped crying, but I haven`t stopped missing my dad. He was awesome. My brother, Austin (ph), had just turned two when he passed. I`ve tried to teach him all the things my father taught me, how to catch a baseball, how to ride a bike and to work hard in school. My dad always said how important it was.

AZUZ: Observances were also held around the world to remember those lost, including hundreds from other countries. And in New York, a memorial opened as a permanent tribute to the events of 9/11.

The memorial took several years to plan, and it had many revisions along the way. And nearby a tower even taller than the fallen towers is under construction.

To help us all remember, Anderson Cooper looks back at the World Trade Center`s history, its significance and the new tower that`s rising.

ANDERSON COOPER, CNN: (voice-over): New Yorkers have been talking about building a world trade center for 20 years before ground was broken on Manhattan`s Lower West Side on August 5th, 1966. Older buildings had to be demolished.

The North Tower started going up in 1968, the South Tower five months later. The first tenants moved in in 1970, even before construction finished on the upper floors. Ribbon cutting was in 1973.

The towers were full of innovations. At 110 stories, they were the tallest buildings in the world, at least for a little while. Each floor was about an acre of open space, their weight distributed between a central core and steel columns in the building`s outer skin.

High-speed express elevators and sky lobbies on the 44th and 78th floors made getting to the top quick and efficient. The complex even had its own zip code, 10048. Iconic additions to Manhattan`s skyline, the World Trade Center never stopped attracting attention. But as the years went by, the towers, symbols of a city, a country and a way of life, also became a focal point for hatred.

In February 1993, a van packed with explosive was detonated in a package garage under the North Tower. Six people died, and about a thousand were hurt. Islamic extremists behind the attack were rounded up, tried as criminals, convicted and sent to prison. But the international terrorists who inspired them kept plotting, and struck on that crystal clear morning in 2001.

UNIDENTIFIED FEMALE: A plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.

COOPER (voice-over): It took eight months for bodies to be recovered and for a million tons of twisted steel and concrete to be cleared away.

Plans for a new and even taller skyscraper were revealed quickly, and changed repeatedly to make it stronger and safer. The new One World Trade Center will have a reinforced center core, extra fireproofing, biochemical filters and even green technology.

Groundbreaking for the main tower, One World Trade Center, took place in 2006.

GEORGE PATAKI: We are going to soar to new heights and reclaim New York`s skyline with this magnificent symbol of our freedom.

COOPER (voice-over): Today, the still unfinished tower just pokes above the skyline on its way to becoming the country`s tallest skyscraper, 1,776 feet at the tip of its antenna, matching the year of U.S. independence, 1776.

AZUZ: In Washington, D.C., mourners gathered at the Pentagon, which also came under attack on 9/11.

AZUZ (voice-over): Here, there was a moment of silence at 9:37 am, when in 2001, a plane struck the Pentagon, killing 184 people.

Vice President Joe Biden addressed those gathered, and spoke of America`s resolve in the midst of a historic challenge.

JOE BIDEN, VICE PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Al Qaida and Bin Laden never imagined that the 3,000 people who lost their lives that day would inspire 3 million to put on the uniform and harden the resolve of 300 million Americans.

They never imagined the sleeping giant they were about to awaken. They never imagined these things, because they did not understand what enables us, what has always enabled us to withstand any test that comes our way. But you understood.

AZUZ: A third ceremony was held in a field in Shanksville, Pennsylvania. That`s where another plane went down after passengers realized the hijackers` plans and tried to stop them from hitting a fourth target, thought to be the Capitol building in Washington.

AZUZ (voice-over): Sunday, President Obama and the first lady laid a wreath in honor of the 40 passengers and crew members who lost their lives in that crash. It came a day after a new memorial was unveiled at the site.

David Mattingly has more on how the men and women aboard that flight will be remembered.

DAVID MATTINGLY, CNN REPORTER: Ten years ago, Shanksville, Pennsylvania, was the site of a violent act of terrorism. There was a great deal of uncertainty, fear and anger surrounding this site.

Well, today, we find it completely transformed, this pastoral setting now very peaceful with grasses and wildflowers growing everywhere, the dedication of this memorial today was for the bravery and courage of the passengers and crew of Flight 93, and it was an emotional time, not just for the family members of the people on board that plane, but also for former president George W. Bush.

GEORGE BUSH, FORMER PRESIDENT OF THE UNITED STATES: With their selfless act, the men and women who stormed the cockpit lived out the words, "Greater love hath no man than this, than a man lay down his life for his friends."

And with their brave decision, they launched the first counter offensive of the war on terror.

AZUZ: Jessica is a student who also talked about the crash in Pennsylvania. On our blog, she wrote that we shouldn`t just remember the people who died in the twin towers ".and those who died trying to save lives, but also the innocent people who died on the planes. Especially the brave people on the fourth plane.." United Flight 93.

Sydney says, ". it is important to remember 9/11 so that we can pray for all of the victims as well as their families that were involved in that horrible day."

Joseph wrote that even though 9/11 was an awful tragedy, ".it brought this country together and the unity shown after the attack should be an example of how to live our lives and how great our country is."

And listen to what Margaret said. "When we, as students, learn about the Civil War and other points in history, their impact in our lives seems minimal," but ".when our teachers talk of the 9/11 attack, we can realize just how real and important history is."

We appreciate you joining us for this special edition of CNN Student News. To end our show today, we leave you with images from some of the many events held to remember 9/11.

END

紀念911

今天的節目是要紀念二○○一年九月十一日發生的事件並向罹難者致敬。昨天是九一一攻擊事件十週年紀念日,當天恐怖份子以美國為攻擊目標,殺害了近三千人。

 

在週五的節目中,我們為各位回顧了當天發生的事件,您可以在CNN學生新聞網站找到節目錄影。今天,我們來看看攻擊事件十週年紀念日在美國如何進行。

 

在紐約、華盛頓與賓州的攻擊事發現場舉行了紀念典禮。典禮在極高度的安全戒備下進行,這是因為有可能出現新一波的恐怖攻擊,這項威脅不是空穴來風,但仍未經確認。

 

現在我們將鏡頭轉到紐約,那裡是世貿中心南北雙塔崩塌的所在。遭到兩架被劫持的飛機撞擊之後,雙塔崩塌。這是那天罹難人數最多的地方。

 

艾瑟斯:星期日,數千人聚集在雙塔曾經矗立之處,現在這塊區域則是大家所知(炸彈落地)的「彈著點」。在場的人於上午八點四十六分默哀片刻,這正是第一架飛機撞擊的時間。星期日有六段默哀的時刻,代表了當年九一一受襲的關鍵時間,八點四十六分是最早的時段。

 

歐巴馬總統與前總統布希,就是您看到在那邊的那一位,出席了紀念典禮,並且朗讀聖經經文。九一一罹難者家屬則高聲稱頌每一名罹難者的名字,並分享他們所保留有關所愛的家人的種種。

 

彼得‧奈格隆,九一一罹難者之子:我父親在世貿中心八十八樓工作。二○○三年我十三歲,我曾站在這裡朗頌一首詩,詩裡表達了我有多麼想要盡情痛哭一場。

 

從那時起,我沒再哭過,但我沒有不想念我父親。他很了不起。我弟弟,奧斯汀,我父親過世時才兩歲。我設法將我父親教我的一切轉教給他:棒球要怎麼接,車要怎麼騎,在學校要怎麼用功讀書。我父親總是說用功讀書有多重要。

 

艾瑟斯:世界各地也舉行了紀念活動以緬懷罹難者,罹難者中包括了數百名其他國家的人。而在紐約,有座紀念館開幕以對九一一事件獻上永恆的紀念。

 

紀念館耗費數年籌畫,而且過程中經過許多修正。而在紀念館附近有座比倒塌的雙塔還要高的高塔正再興建當中。

 

為幫助我們大家紀念九一一,安德森‧庫柏回顧世貿中心的歷史與重要性以及正在興起的新塔。

 

安德森‧庫柏,CNN:一九六六年八月五日世貿中心地基於曼哈頓下西岸動土,在這之前紐約人說要蓋一座世貿中心已有二十年了。(問題在於)舊的建築必須拆除。

 

北塔於一九六八年開始興建,南塔則於五個月後開始興建。一九七○年第一批承租客戶入駐,這時連頂樓的工程還尚未完工。一九七三年正式剪綵啟用。

 

雙塔處處都有創新的設計。高達一百一十層,曾是世界最高的建築物,至少有一陣子是如此。每層樓將近一英畝的開放空間,(建築物)中軸與外表的外環鋼柱分別支撐各樓層的重量。

 

高速電梯與設在四十四樓和七十八樓的空中大廳讓直達頂樓快速又方便。雙塔甚至有自己的郵遞區號,10048。世貿中心為曼哈頓的天際增添面貌,從來不曾停止吸引注目。但是隨著時間過去,雙塔,一個城市、國家,乃至生活方式的象徵,也成了恨意的焦點。

 

一九九三年二月,一輛載有爆炸物的小貨車於北塔下的包裹庫房被人引爆。有六人喪生,並有近一千人受傷。在幕後執行這起攻擊事件的伊斯蘭極端份子遭到圍捕,並以罪犯加以審判、定罪與發監服刑。但是策動這群人的國際恐怖份子不斷籌劃陰謀,並突發奇想,明確擬定了二○○一年那天早上(的計畫)。

 

不知名的女性:一架飛機撞進世貿中心雙塔其中一座塔裡了。

 

庫柏:搜尋罹難者遺骸與清除一百萬噸水泥和扭曲的鋼鐵共耗時八個月。

 

籌建新的甚至更高的摩天大樓的計畫不久就被人提出,而且為了讓新大樓更堅固更安全,計畫也一變再變。嶄新的壹世界貿易中心將有增加強度的中軸,特佳的防火功能,生化濾光玻璃帷幕乃至運用綠色科技。

 

二○○六年,壹世界貿易中心主塔地基動土。

 

喬治‧帕塔奇:我們將飛騰至新的高度並以這個壯觀的自由象徵來設法恢復紐約原有天際的樣子。

 

庫柏:今天,高塔尚未完工,僅僅突出於天際線上,完工後即是全國最高的摩天大樓,天線的頂端高達一七六六英呎,與美國獨立的年份一七七六年相配合。

 

艾瑟斯:在華盛頓特區,哀悼的群眾聚集在五角大廈,這裡也是九一一當天遭到攻擊的地方。

 

艾瑟斯:在這裡,默哀的片刻是在上午九點三十七分,二○○一年,這個時候有架飛機撞擊五角大廈,造成一百八十四人遇害。

 

副總統喬‧拜登向哀悼群眾致詞,說到美國在一項歷史挑戰中的決心。

 

喬‧拜登,美國副總統:基地組織與賓拉登絕對想像不到,(九一一)那天喪生的三千人會激起三百萬人穿上軍裝並讓三億美國人堅定其決心。

 

他們絕對想像不到他們將要喚醒的沉睡巨人是什麼樣子。他們絕對想像不到這些事情,因為他們不瞭解過去和現在我們是憑什麼抵抗任何遇到的試煉。但是各位瞭解。

 

艾瑟斯:第三場典禮在賓州尚克斯維爾一處農場舉行。這裡是另一架飛機墜落的地方,這架飛機上的乘客得知劫機者的計畫並設法阻止他們撞擊第四個目標,料想是華盛頓的國會大廈。

 

艾瑟斯:禮拜天,歐巴馬總統偕第一夫人獻上花圈向四十名於那場墜機殉難的乘客與機組人員致敬。在墜機地點豎立的新紀念碑揭幕之後,當天活動告一段落。

 

有關日後如何紀念搭上該航班的人,大衛‧馬汀利有更進一步的報導。

 

大衛‧馬汀利,CNN記者:十年前,賓州尚克斯維爾是一處恐怖暴力活動的案發現場。當時有太多的未知,恐懼和憤怒圍繞著這個地點。

 

那麼,今天,我們發現一切全都變了,這個牧歌風情般的環境非常的祥和,到處都長有綠草和野花,今天這座紀念碑的揭幕式是要表揚九三航班乘客與機組人員的果敢與勇氣,而這是個百感交集的時刻,不僅對那架飛機上的人員家屬是如此,對於前總統布希也是如此。

 

喬治‧布希,美國前總統:衝擊駕駛艙的人以他們無私的行動體現了聖經這句話的精神:「人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。」

 

藉由他們勇敢的決心,他們發動了第一波反恐戰爭的攻勢。

 

艾瑟斯:潔希卡是學生,她也談到了賓州的墜機事件。在我們的部落格上,她寫說我們不應該只是緬懷喪生在雙塔裡的人,「與那些救人的人,也應該緬懷喪生在那些被劫持飛機上的無辜的人。特別是第四架飛機上那些勇敢的人…」聯合航空九三航班。

 

悉尼寫說:「紀念九一一很重要,這樣我們才能為所有捲入那可怕日子的罹難者及其家庭祈禱。」

 

約瑟夫寫說儘管九一一是個可怕的悲劇,「卻讓這個國家團結起來,攻擊事件後所展現的統一精神應是體現我們生活方式與國家偉大之處的範例。」

 

還有聽聽看瑪格麗特說什麼。「我們學生學到有關南北戰爭和其他歷史重點的時候,這些歷史對我們的生活衝擊非常渺小,」但是「老師談到九一一攻擊事件的時候,我們就能體會歷史有多麼真實與重要。」

 

非常感謝各位收看這集CNN學生新聞特別節目。今天節目最後請看許多紀念九一一活動的部分畫面。

arrow
arrow
    文章標籤
    CNN Student News 911
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 barryfunenglish 的頭像
    barryfunenglish

    倍立美語 BarryFunEnglish

    barryfunenglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()